bet36在线备用这个见解影响了西方世界众四个人的婚姻观,使外邦人皇宫的城不再为城

(这是本人在澳大长春的知音写的篇章,是伊斯兰教的意见和注释,这几个意见影响了天堂世界众四人的婚姻观,作者翻译出来,与风乐趣的相爱的大家大饱眼福。如读者信仰或意见见仁见智,请勿对号入座.)**

那是您的见证人吗? 读经: Isaiah书二十五章1至4、8、9节

作文背景:圣经列王纪上第11章

1耶和华啊,你是小编的神;小编要爱戴你,笔者要赞扬你的名。因为您以忠信诚进行过巧妙的事,成就你古时所定的。

When we meet together for our memorial meeting it causes us to think of
the glorious time when we will be the bride of Christ. Like a young
virgin marrying her long waited for groom, so it will be with us meeting
Christ at his return, and being with him for eternity. The believers
being likened to a bride on her wedding day is a common metaphor in the
Bible, for example in Revelation 19:7-8:

2您使城变为乱堆,使稳固城变为荒场,使外邦人皇宫的城不再为城,恒久不再建造。

“Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage
of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. And to her
was granted that she should be arrayed in fine, linen, clean and white:
for the fine linen is the righteousness of the saints”

3所以,生硬的民必荣耀你;强暴之国的城必敬畏你。

当大家在主日相聚时,大家会想到今后教徒作为基督新妇的荣誉时刻。就好像一个年轻童女嫁给他等待已久的新郎同样,大家在基督复不时要和她拜谒,和他永恒同在一同。教徒被比喻在新婚那一天的新妇子,那是圣经里常用的比喻,比如启示录19:7-第88中学说:“大家要开心欢跃,将荣耀归给他。因为羔羊婚娶的时候到了,新娘也融洽打算好了。就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣,那细麻衣正是圣徒所行的义”。

4因为当强暴人催逼人的时候,就像沙尘暴直吹墙壁,你就作贫穷人的维系,作困乏人急难中的保障,作躲尘暴之处,作避酷热的阴凉。

Now is our time when we are making ourselves ready for the marriage of
the Lamb. A marriage is a well thought out arrangement and every detail
is carefully arranged. When a date is set for a marriage the betrothed
couple feel excited and eagerly anticipate their wedding day. Now as we
prepare for the marriage of the Lamb, we should be eagerly anticipating
that day, and preparing to meet our bridegroom. Figuratively speaking,
we were given white garments at our baptism and we want to keep them
unspotted from the world (James 1:27).

8她一度吞灭过逝直到永恒。主耶和华必擦去各人脸上的泪花,又除掉普天下他百姓的耻辱,因为那是耶和华说的。

现行反革命,是我们策动好温馨迎接羔羊的酒席的时候。婚姻是通过深思,每一种细节都细心陈设好的。结婚的小日子选定的时候,订婚的相爱的人会激动,热烈地期盼结婚的大日子。以往,基督徒在为羔羊的喜酒做计划的时候,也应当迫切地期盼那一天,希图好见教会的新人。从象征意义上的话,大家在受洗的时候穿上了白衣,并愿意这服装不感染世俗(雅各书1:27)。

9到那日,人必说:看哪,那是我们的神;大家历来等候他,他必拯救我们。这是上帝,大家根本等候她,大家必因他的救恩快乐欢愉。

While we wait for our bridegroom to come to the wedding we obviously
want to remain faithful to him. If we have false idols in our hearts we
are committing spiritual adultery. Paul warned the Corinthians about
this in 2 Corinthians chapter 11 verses 2 and 3:

在那在此以前的十章经文,Isaiah一向陈诉神将会怎么样审判以色列(Israel)的周遭列国。近年来,他霍然唱出一首颂赞的诗词,它事实上是他的知情者。艾塞亚即便是意味着以色列国(The State of Israel)民对神发出颂赞,但它却是从她的
心底发出来的。
独有当以色列国人确实认知神和他的外孙子耶稣基督,他们技巧够唱出那首随想。我们也是同样,独有当大家明确耶稣基督是大家的救主和主,大家才具够发自内心地唱出一首新歌及颂赞神。

“For I am jealous over you with godly jealousy:for I have espoused you
to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ. But
I fear, lets by any means as the serpent beguiled Eve through his
subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is
in Christ”.

小编是为到神在过去所产生的任何,并今后要行的万事而产生由衷的感激涕零。大家可以按着个人的阅历,发出类似前两节的颂赞:

在大家静观其变新郎来婚宴的时候,鲜明,我们想要对他保持忠贞。假若大家内心有异教偶像,从圣经的角度讲,就犯了属灵的性打扰。Paul在哥林多后书11:2-3里警告了哥林多少人那或多或少:“作者为你们起的愤恨,原是神那样的痛恨。因为本人曾把你们许配贰个老公,要把你们如同贞洁的老姑娘,献给基督。作者吓坏你们的心或偏于邪,失去那向基督所存纯一清爽的心,就像是蛇用诡诈诱惑了夏娃一样”。

「主啊,笔者要再度向您表明,唯独你是自己的神。作者要为到你的远大,和你为自家所产生的全体颂赞你。主啊,作者看见你的当作美妙,在本人还未认知您前边,你曾经为到自己的性命定下了救恩的布署,而且在历史中一步步地做到它。主啊,感谢您的赤诚不改变。」

The serpent told a lie to Eve which led her to sin, which caused her to
be expelled from the garden in Eden. Eve knew what God had said, but
chose to disobey God as it was more appealing to her. If we believe the
lies of the serpent we too may find that there isn’t a place for us in
the Kingdom. We must have the word of God constantly in our mind and do
only what it requires of us. The serpent which tells us lies may take
many forms, it may be the media, other people, or even our own heart
which tells us things which are not in accordance with the word of God.

那是你的知情者吗?在您决志相信他的时候,你或者还未认知到神为你所做的全方位。但当您回顾过去,你却清楚看见她的恩手如何一贯教导你。他的内部叁个目的,是要领你尤其紧靠她。

蛇对夏娃撒了谎,导致他作案,乃至她被逐出伊甸园。夏娃掌握神所说的话,但她挑选违背神,因为蛇的弥天津高校谎更引发他。假设大家相信蛇的谎言,大家会发觉神国里最终未有我们的地方。大家务必一贯把神的道存在心里,做那道供给大家做的思想政治工作。说谎言的蛇恐怕以相当多样情势存在大家的生存中,可能是媒体,是别的人,以致是咱们友好的心灵都会报告我们不符合神的说话的事物。

过多释经家都相信,以色列国(The State of Israel)人终必来到这几个境界,正是承认神是她们的神,以致他们会亲口唱出艾塞亚书那篇诗文。但大家又怎样呢?大家能还是无法前天就唱出那首随笔呢?大家可以还是不可以从心里颂赞那位重视我们的神,知道她在大家身上成功的万事,都以为了大家的裨益和为了突显他的体面?

Today we read about the downfall of one of the wisest men who have ever
lived, King Solomon. The chapter we read, 1Kings chapter 11 is very sad
because Solomon could have established the Kingdom of Israel as God’s
Kingdom, but instead he did not do what God commanded him.

祷告:

前些天,大家读到历史上最有智慧的壹位的挫败,他是Solomon王。大家读到的这一章,列王纪上第11章是很难受的一章,因为Solomon王本能够把以色列国树立成神的国,但相反,他不曾按神的渴求职业。

主耶稣,求您加添作者的自信心,使作者能唯独信靠你。

The chapter begins with the words“But king Solomon loved many strange
women”. The first mistake Solomon made was taking other wives beside the
daughter of Pharaoh (who was a proselyte to the true worship of Yahweh).
Although it was the custom of the day for a ruler to take many wives, it
is not what God intended for the human race.

IS THIS YOUR TESTIMONY? Bible Reading: Isaiah 25:1-4, 8, 9

这一章以“Solomon王在法老的闺女之外,又忠爱多数外邦女生”开篇。Solomon王犯下的率先个错误是娶了除法老的幼女(她转移皈依真正地膜拜耶和华)以外的无数外邦女孩子。即使当时的观念意识是:统治者会娶八个老婆,但那并非神为人类的安排。

1 O Lord, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name,For
You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness
and truth.

The King of Israel was expressly commanded not to take many wives in
Deuteronomy 17:17:

2 For You have made a city a ruin, A fortified city a ruin, A palace of
foreigners to be a city no more; It will never be rebuilt.

“Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not
away”.

3 Therefore the strong people will glorify You; The city of the terrible
nations will fear You.

申命记17:17里鲜明命令以色列(Israel)的王不可能娶多个老婆:“他也不可为团结多立妃子,可能他的心偏邪”。

4 For You have been a strength to the poor, A strength to the needy in
his distress, A refuge from the storm, A shade from the heat; For the
blast of the terrible ones is as a storm against the wall.

God knew that the King would stray from following the word of God if he
chose more than one wife. It may have been acceptable in his culture,
and looked well upon by the world to take lots of wives, but God said
that he was not to do it. That should have been the end of the question.
God said no.

8 He will swallow up death forever, And the Lord God will wipe away
tears from all faces; The rebuke of His people He will take away from
all the earth; For the Lord has spoken.

神知道Solomon王会偏离神的道。假诺她娶几个老伴,也许那在即时的文化里是能够的,世界对她具有非常多的老伴也是赞许的,但神说他不得如此行。那是神的答案。神说不能够。

9 And it will be said in that day: “Behold, this is our God; We have
waited for Him, and He will save us. This is the Lord; We have waited
for Him; We will be glad and rejoice in His salvation.”

资深雕塑:Solomon王和她重重的妻子

In the previous ten chapters Isaiah has been telling how God was going
to deal with the various nations around Israel. Now he breaks out in a
song which is really a testimony. It is spoken on behalf of Israel but
is also very personal from the heart of Isaiah himself. However Israel
could only sing these verses when it had come to truly recognise
God-what he is-who he is and that his Son is Jesus Christ. So it is with
us. Only when we come to recognise Jesus Christ as our Saviour and Lord
does he put a new song in our hearts, even praise to our God.

When God made Adam, he said in Genesis 2 verse 18: “It is not good
that the man should be alone; I will make an help meet for him”. God
recognised that the man needed a suitable partner, but he only made one
wife. God could have made Adam many wives, but the Divine decree was
that he was only to have one wife. Malachi comments on this in Malachi
chapter 2 verse 15: “And did not he make one? Yet had he the residue
of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed.
Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously
against the wife of his youth”

These words were spoken out of deep gratitude to God for all he had done
and was going to do. We could put the first two verses out of our own
experience something like this:

神造Adam的时候,创世记2:18那样记载:“耶和华神说,那人独居不好,作者要为他造三个伴侣帮忙她”。神知道老公必要一个方便的伴侣,但他只造了四个爱人。神本可以给Adam造相当多相恋的人,但神的法规是他不得不有二个妻子。Malachi在Malachi书2:15里那样评论:“即便神有灵的馀力能造几个人,他不是单造一位呢。为啥只造一个人吧。乃是他愿人得真挚的遗族。所以当谨守你们的心,何人也不得以诡诈待幼年所娶的妻”。

‘Oh Lord I want to tell you again that you and you alone are my God. I
want to praise you for all you have meant to me and all you have done
for me. I can see now all that you have been doing. You made your plan
for my life long ago and you have been working it out day by day even
when I could not see or tell what you were doing. Thank you for your
faithfulness.’

This also shows that divorce and re-marriage is wrong in the sight of
God. Jesus also reinforced this idea in Luke 16 verse
18:“Whosoever putteth away his wife, and married than other,
committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from
her husband committeth adultery”.

Is that your testimony today? You may not have understood all that God
was doing but you have come to trust him. As you look back you can see
the way his hand has led. His one purpose has been to lead you closer to
himself.

那等同标注离异和再婚在神眼里是一无可取的。耶稣在路加福音16:18里强调了那一个意思:“凡休妻另娶的正是犯奸淫;娶被休之妻的也是犯奸淫”。

Many Bible teachers believe that Israel will yet come to this place of
recognition of God as their God and that they will yet sing this song
from Isaiah. But what about ourselves? Can we make these words our own
today? Can we in a fresh way put our trust in the God who loves us and
wants our good knowing he will only allow what is for our best and for
his glory.

Although it is not recorded that Solomon divorced any of his wives, the
principal is true that God who has created us, created us to only have
one husband or one wife for life, unless our husband or wife dies. This
is mentioned many times in the Bible, for example in Romans chapter 7
verse 3: “So then if, while her husband liveth, she be married to
another man, she shall be called an adulteress”.

CAN WE SAY IN A NEW WAY TODAY:

固然圣经没有记载Solomon离弃了她其他的妻妾,但圣经原则是合适的。神创制人,平生个中只应该有二个女婿或多少个娃他妈,除非大家的娃他爸或老婆归西。那在圣经里被一再事关,举个例子赫尔辛基书7:3:“所以娃他爹活着,她若归于外人,便叫淫妇”。

I am trusting thee Lord Jesus, trusting only thee.

We read of the second aspect of Solomon’s departure from God’s
commandment in verses 1 and 2 of 1 Kings 11. The Jews were not to marry
wives from the foreign nations, as we read in Deuteronomy chapter 7
verses 2 to 3:

“And when the LORD thy God shall deliver them before thee; thou shalt
smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with
them, nor show mercy unto them: Neither shalt thou make marriages with
them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter
shalt thou take unto thy son”.

大家从列王纪上11:1-2里看到Solomon离弃神的诫命的第二层意思。犹太人无法娶外邦女生,正如我们在申命记7:2-3里观望的:“耶和华你神将他们交给你击杀,那时您要把他们廓清净尽,不可与他们签订,也不足怜恤他们。不可与她们结亲。不可将你的闺女嫁他们的外甥,也不得叫您的幼子娶他们的姑娘”。

When the Israelites returned from Babylon they again forsook the
commandment in marrying foreign wives, and Nehemiah told them about the
example of Solomon in Nehemiah 13:26:“Did not Solomon king of Israel
sin by these things? Yet among many nations was there no king like him,
who was beloved of his God, and God made him king over all Israel:
nevertheless even him did outlandish women cause to sin”.

以色列(Israel)全体公民从巴比伦回归时再一次违反了不能够娶外邦女孩子的诫命,尼希米在尼希米记13:26里告诉了她们Solomon的事例:“笔者又说,以色列(Israel)王Solomon不是在这么的事上犯罪吗。在多国中并从未一王像他,且蒙他神所爱,神立他作以色列国全国的王。可是连他也被外邦女人勾引犯罪”。

摄影:Solomon王

Nehemiah points out to the Jews who had married foreign wives, that even
Solomon was caused to sin by marrying foreigners. It is very sad to read
of such a great man like Solomon, who we read was beloved of his God,
falling so badly for marrying foreign wives. Perhaps Solomon thought he
would teach them the Truth, but instead we read inverse 4 that“his
wives turned away his heart after
 other gods”.

尼希米建议娶了外邦女孩子的犹太人,以至是Solomon都归因于娶外邦女人而犯罪。看到像Solomon那样宏大的一位,被神所爱,却蜕化地那样严重,娶了外邦女人,这是拾叁分悲痛的。只怕所罗门以为他能够教育他们真理,而反之我们在第四节看到“他的妃子诱惑他的心去随从别神”。

Solomon was the wisest man who has ever lived, besides the Lord Jesus
Christ, and yet we don’t read that he could teach even one of his
foreign wives about the God whom he worshipped, the God of Israel, but
instead his wives taught him about their foreign gods.

Solomon是史上除了主耶稣基督以外最有智慧的人,但是我们尚无看到她教育了另外三个外邦妻子他所敬拜的神,以色列国(The State of Israel)的神,反之是她的老伴向她牵线了她们国家异教的神。

The lesson for us is very clear, if such a man like Solomon made such a
mistake why would we think that we could have a different outcome if we
either marry more than one husband or wife in our lifetime, or marry
someone who is not a baptised believer of the God of Israel?

给咱们的训诫十分领会:假如就连像Solomon这样的人都犯了那样的失实,大家凭什么感觉只要咱们也可能有二个以上的丈夫或老婆,也许跟三个从没有过受洗信以色列国(The State of Israel)的神的人结合,大家的结局就能区别啊?

The New Testament also clearly saysthat marriage for believers must be
to other believers. For example: “She is at liberty to be married to
whom 
she will; only in the Lord” 1Corinthians 7:39 Be ye not
unequally yoked together with 
unbelievers: for what fellowship hath
righteousness with unrighteousness? And what communion hath light with
darkenss? And what concord hath Christ with Belial? Or what part hath he
that believeth with an infidel?”  Corinthians 6:14-15

新约一样清楚地说起信众的婚姻必须和另二个教徒结合。比方:“老婆就足以随意,随意再嫁。只是要嫁这在主里面包车型大巴人”(哥林多前书7:39)。

“你们和不信的原不包容,不要同负一轭。义和不义有哪些相交呢。光明和乌黑有啥样相通呢。基督和彼列(彼列正是撒但的别称)有怎样相和呢。信主的和不信主的有怎么着有关呢?”(哥林多后书6:14-15)

Marriage is such an important event that changes our life forever. It is
imperative in our battle against sin and the gods of this world that our
partner in marriage is walking with us towards the Kingdom. Amos
writes:“Can two walk together, except they be agreed?” Amos:3

婚姻是相当首要的作业,它永世地转移大家的性命。在大家与罪和那个世界多神的拼搏中,咱们的婚姻配偶与大家共同走向神国是必须的。阿摩司写道:“几位若分裂心,岂能同行呢”(阿摩司书3:3)。

Although it is important that our wife or husband is a believer, if we
were already married when we came into the Truth weare commanded not to
divorce our wife or husband, but we should do our utmost to convert them
by our way of life. Paul says: “And unto the married I command, yet
not 
I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband” 

1 Corinthians 7:10

虽说大家的老伴或娃他爹是信教者那点十分重大,但只要在我们信仰真理时就早就成婚了的话,神的诫命是我们绝不离开本身的贤内助或郎君,而是应该尽一切的努力用大家的生活格局让他们转换。保罗说:“至于这曾经出嫁的,笔者吩咐他们,其实不是自家吩咐,乃是主吩咐,说,老婆不赤娇客开老公”(哥林多前书7:10)。

And Peter says:“Likewise ye wives, be in subjection to your own
husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word
be won by the conversation of the wives” 1 Peter 3:1

Peter说:“你们作老婆的,要坚守本人的男子。这样,若有不信从道理的汉子,他们就算不听道,也能够因老婆的操守被引导过来”(Peter前书3:1)。

This is because divorce is fundamentally wrong. Jesus said that the
marriage between a man and woman is joined together by God in Matthew
chapter 19 verse 6:“Wherefore they are no more twain, but one flesh.
What therefore God hath joined together, let no man put asunder”.

那是因为离异从根本上正是错的。耶稣在马太福音19:6里说郎君和农妇之间的婚姻是神设定的:“既然如此,夫妻不再是几个人,乃是一体的了。所以神所合营的,人不得分离”。

Having said this, it is true that there may be cases, such as with
domestic violence when a couple cannot stay together. God knows our
individual circumstances.

话虽如此,也真正有一对案例,比如家暴,那么夫妻互相不能够待在联合签字。神知道大家个人的状态。

Nevertheless, if we have children it is important that they are brought
up in a 2 parent household with their biological mother and father, if
at all possible. This is what God intended in marriage,that a godly seed
will be produced. We read this in Malachi chapter 2 verses 15 and
16:“That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your
spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
For the LORD the God of Israel, saith that he hateth putting away…”

好歹,即便大家有子女,首要的是尽一切可能,让他俩在协和的亲生父母的家里长大。这是神在婚姻中的指标,为了营造虔诚的后人。大家在Malachi书2:15-16里观察那点:“即使神有灵的馀力能造多个人,他不是单造壹人呢。为何只造一人吧。乃是他愿人得虔诚的子孙。所以当谨守你们的心,什么人也不得以诡诈待幼年所娶的妻。耶和华以色列国的神说,休妻的事,和以强暴待妻的人,都以自己所抵触的…”。

We read of the devastatingimpactSolomon’s foreign wives had on him in 1
Kings chapter 11. In verse 9 wereadthat“the LORD was angry with
Solomon,
because his heart was turnedfrom the LORD God of Israel”.In
verse 11 weread that God‘will surely rend the kingdom from thee, and
will give it to thy servant”.

大家在列王纪上第11章里见到Solomon的外邦爱妻对她毁灭性的熏陶。在第9节里,大家看来“耶和华向Solomon发怒,因为他的心偏离向他两回表现的耶和华以色列国的神”。第11节里,大家来看神“必将你的国夺回,赐给您的官僚”。

Solomon was deemed unfit to be King over the Kingdom of Israel because
his wives turned his heart to the gods of the nations. Solomon was given
so much by God, but he turned away from the God of Israel. It seems
Solomon repented in his old age when he wrote Ecclesiastes,and we pray
that he will be in the Kingdom.

Solomon被断定不适同盟以色列国(The State of Israel)的王,因为她的老伴们让他的心向着外邦的神。神赐给了Solomon那样多的事物,但他却转而背离以色列国的神,就像是Solomon在他年长写传道书的时候悔改了,大家祈求他会得进神国。

When Paul wrote the 11thchapter ofHebrews he wrote of many examples of
faith displayed in the OldTestament.Hebrews chapter 11 is sometimes
called the “roll call of faith”. ButcuriouslySolomon’s name does not
appear in this chapter.

Paul在写希伯来书第11章时,写下了广大旧约中充满信心的人的例子。这一章平常被誉为“信心的巨大”之章。但很好奇的是,Solomon的名字不在这一章里。

Let us now go forward to the Kingdom with the words of Hebrews chapter
12 verse 1 in our minds:“Wherefore seeing we also are compassed about
with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and
the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the
race that is set before us”.

明天,让我们心中记着希伯来书12:1的话步向神国:“大家既有那繁多的见证,就如云彩围着大家,就当放下种种的三座大山,脱去轻便缠累大家的罪,存心忍耐,奔那摆在大家日前的路途”。

We read in Hebrews chapter 11 of men andwomen of faith who gave glory to
God in their lives by their faith. They wereactive in their lives in
doing what God required of them. If we are going to bein the Kingdom, it
is essential we follow their example and live our lives bythe faith of
God.

大家在希伯来书第11章里读到信心的皇皇,用他们的自信心在生活里归荣耀给神。他们在大团结的生命里继续努力地做神要求他们做的事情。借使我们要进到神国,那么效仿他们的指南,用对神的自信心活出大家的生命正是器重的。

A runner in a race does not compete with extra weights tied to him. He
wants to maximise his chances of winning by removing anything which
might impede his running to the finishing line. Likewise in our race to
the Kingdom we should discard anything which is impeding us spiritually,
whether it is friends, a boyfriend or girlfriend who are not believers;
television, movies or music which takes our heart away from God; or
sport which introduces us to the idols of the world. Let us remove them
in our race for eternal life.

多少个赛跑者不会在身上担当多余的份额的时候去赛跑。他会由此移除一切阻碍他跑到终点线的措施来让她赢的时机最大化。同样的,在大家进去神国的赛跑中,大家应当抛开任何在属灵上拦截大家的事物,不管是恋人,未有信仰的男/女友;还是让我们的情感远隔神的电视,电影,音乐;又大概让大家认识世界的偶像的体育运动。让大家把那些事物从大家奔向永生的跑道上移除。

Verse 2 of Hebrews chapter 12 says: ‘Lookingunto Jesus the author
and 
finisher of our faith; who for the joy that was set before him
endured the cross, despising the shame, and is set down at the right
hand of the throne of God”.

In our race to the Kingdom we must have our eyes focussed on the Lord
Jesus Christ who has run before us and finished the race. Jesus was able
to fully dedicate his life to God even though it meant a horrible and
painful death on the cross. He was able to stop his mind of thinking of
the shame and pain of the cross by thinking of the joy of the Kingdom.
We also must carry our cross now, if that means we must remain single to
the Kingdom, that is the cross we must carry. The cross we carry now may
be shameful and painful, it may not be what we want to do, but we must
carry our cross towards the Kingdom. We can overcome, as Christ overcame
by setting our minds towards the joy of the Kingdom.

希伯来书12:2说道:“仰望为我们信心创始成终的基督。(或作仰望那将真道创始成终的耶稣)他因那摆在前头的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的酸楚,便坐在神宝座的右臂”。

在大家往神国的征途上,大家亟须盯住望着曾经跑到大家前边并落成比赛日程的主耶稣基督。固然那意味着被钉在十字架上可怕而哀痛的物化,但耶稣依然把本身的毕生整国家体育运动委员会身于神。他能够因而观念神国的手舞足蹈而告一段落思索被钉十字架所受的羞辱和惨重。未来,大家也没办法不背起本身的十字架,假设那意味着大家亟须保持单身直到神国,那么那正是大家必须担负的十字架。我们所背的十字架或许是没脸和惨重的,大概不是大家想要的,但我们不能够不背着自身的十字架步入神国。就像是基督能够得胜同样,大家能够通过让和谐的想想聚焦在神国的兴奋中而克制那全部。

Anything we forsake now for the Kingdom will be worth it when we hear
the words of Jesus: ‘Well done, thou good and faithful servant: thou
hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many
things: enter thou into the joy of the Lord” Matthew 25:21

任何大家明日为神国而放弃的事物都以值得的,当大家听到耶稣那样的话时:“好,你那又良善又忠心的下人。你在非常少的事上有忠心,我把众多事派你管理。能够进来分享你主人的欢畅”(马太福音25:21)。

We will be rulers in the Kingdom. Solomon was denied the Kingship of
Israel for marrying foreign wives, but we pray that we will be accounted
faithful and allowed to be kings and priests in the
Kingdom (Revelation 5:10).

前途大家将会在神国中掌权。Solomon因为娶外邦女生而被神否认了他在以色列国(The State of Israel)国的军权,但大家祈求本人将会被算为敬虔的人,在神国里作王,作祭司(启示录5:10)。

Our Lord Jesus Christ gave his whole life in the service to his Father.
Let us now eat the bread and drink the wine to remember this, and to
strive to follow his example, carrying our cross now, but with our eyes
firmly fixed on the glory that shall follow.

主耶稣基督把她的上上下下生命都献给了他的父神。以后让大家掰饼饮酒,回顾那件事,并极力效仿他的样板,背负自身的十字架,牢牢地定睛看向随之而来的得体。

相关文章